Mi臋dzynarodowy Dzie艅 J臋zyka Ojczystego
Mi臋dzynarodowy Dzie艅 J臋zyka Ojczystego, og艂oszony w listopadzie 1999 roku podczas Konferencji Generalnej UNESCO, ma na celu promowanie r贸偶norodno艣ci kulturowej i wieloj臋zyczno艣ci.
Wszelkie dzia艂ania zmierzaj膮ce do ochrony j臋zyk贸w ojczystych maj膮 zach臋ca膰 do solidarno艣ci mi臋dzy lud藕mi opartej na zrozumieniu, tolerancji i dialogu.
Andreea Demirgian opowiada nam, jak wygl膮da to w praktyce.
Nierzadko j臋zyk, kt贸ry ludzie wybieraj膮 do komunikacji, staje si臋 przyczyn膮 niezgody, kt贸ra w efekcie prowadzi do... braku dialogu. Mniejszo艣膰 w臋gierska w Rumunii korzysta z edukacji w j臋zyku ojczystym od poziomu przedszkola do uniwersytetu; maj膮 oni swoich przedstawicieli w lokalnej administracji, w parlamencie i w rz膮dzie kraju. W Rumunii wystawiane s膮 opery i spektakle teatralne w j臋zyku w臋gierskim, publikuje si臋 w臋gierskie gazety i ksi膮偶ki. J臋zyk ojczysty ponad 1,5mln obywateli rumu艅skich tworz膮cych spo艂ecze艅艣two w臋gierskie jest wi臋c bezpieczny. Jednak偶e ci, kt贸rzy chc膮 pozosta膰 wierni w艂asnemu j臋zykowi napotykaj膮 problemy podczas poszukiwania pracy - wi臋kszo艣膰 spo艂ecze艅stwa bowiem nie m贸wi po w臋giersku. Jak m贸wi Karen Attila:
Mam wielu znajomych, kt贸rzy po uko艅czeniu uniwersytetu w臋gierskiego mieli problem ze znalezieniem pracy w bran偶y, kt贸r膮 z wysi艂kiem studiowali przez lata. I jest to powa偶ny problem. Pracowa艂am przez lata w 艣rodowisku rumu艅skoj臋zycznym i pewnego razu kto艣 szepn膮艂 do mnie na ulicy: 鈥瀂drajczyni w艂asnego narodu!鈥. Zrozumia艂am, 偶e ta osoba mia艂a na my艣li nar贸d w臋gierski. Bardzo mnie to wtedy zdenerwowa艂o, ale dzi臋ki Bogu, takich ludzi jest w Rumunii coraz mniej.鈥
Oficjalnie m贸wi si臋 o 500 000 Rom贸w mieszkaj膮cych w Ruminii, jednak faktyczna ich liczba przekracza 2 miliony. Walczyli oni o uzyskanie dost臋pu do zaj臋膰 szkolnych w swoim j臋zyku i pa艅stwo romskie nie neguje tego prawa. Problem jednak le偶y w tym, 偶e niewielu jest nauczycieli, kt贸rzy s膮 w stanie poprowadzi膰 zaj臋cia w tym j臋zyku. Gabor Lajos nast臋puj膮co opisuje t臋 sytuacj臋:
W domu m贸wi臋 po romsku. Z tob膮 rozmawiam po rumu艅sku, a z rodowitymi W臋grami po w臋giersku. Nie stan臋 si臋 nagle Niemcem jedynie przez to, 偶e m贸wi臋 po niemiecku. Nie mam te偶 nic przeciwko temu, aby moje dzieci uczy艂y si臋 romskiego, ale nie z nauczycielami kt贸rzy opanowali ten j臋zyk jedynie na podstawie Internetu i s艂ownika, po czym twierdz膮, 偶e mog膮 uczy膰 Romskie dzieci, mimo 偶e nie znaj膮 perfekcyjnie j臋zyka. Ale Rom贸w w Europie jest ju偶 ok. 40-50 milion贸w. Taka liczba nie odnosi si臋 ju偶 do plemienia, to ju偶 nar贸d. Jestem za og艂oszeniem j臋zyka romskiego j臋zykiem europejskim. Chcia艂bym, aby w艂膮czono go oficjalnie do j臋zyk贸w Europy, poniewa偶 obecnie nie nale偶y on do tej grupy.
Mimo 偶e nie ma wystarczaj膮cej liczby nauczycieli, Romowie korzystaj膮 ze specjalnych warunk贸w przyj臋cia na studia i s膮 bardzo widoczni w mediach, w filmie i w telewizji. Niekt贸rzy obywatele Rumunii oceniaj膮 to zjawisko jako 鈥瀉gresywne鈥. Jedn膮 z takich os贸b jest Ioan Petre:
To co dzieje si臋 w moim kraju jest haniebne. W Sylwestra na wszystkich kana艂ach telewizyjnych mo偶na zobaczy膰 jedynie Cygan贸w i ich muzyk臋. Ponadto, jako obywatel Rumunii czuj臋 si臋 ura偶ony kiedy przychodz臋 na poczt臋 w powiecie Harghita i nie jestem tam traktowany z nale偶yt膮 uwag膮 jedynie dlatego, 偶e nie zwracam si臋 do urz臋dnika po w臋giersku. Wed艂ug mnie to oburzaj膮ce, 偶eby wi臋kszo艣膰 spo艂ecze艅stwa zmuszona by艂a dostosowa膰 si臋 do mniejszo艣ci z tego powodu, 偶e nie rozumiej膮 oni j臋zyka, nawyk贸w i nieraz innego zachowania tej mniejszo艣ci. Nie powinni艣my te偶 pomija膰 faktu, 偶e to偶samo艣膰 danego kraju zaczyna si臋 w jego j臋zyku, oficjalnym j臋zyku. Mniejszo艣ci mog膮 wi臋c m贸wi膰 w swoich j臋zykach, ale we w艂asnych domach鈥
Nie bacz膮c na wojny pomi臋dzy doros艂ymi, dzieci znalaz艂y w艂asny, naturalny spos贸b rozwi膮zywania problem贸w. Catarina ma sze艣膰 lat i mieszka w Niemczech. W domu m贸wi w swoim j臋zyku ojczystym, ale w szkole porozumiewa si臋 po niemiecku. Czasami podczas rozm贸w przez internet jej kole偶anka Irina z Bukaresztu nie rozumie tego, co pisze do niej jej kole偶anka z Karlsruhe. Catrina znalaz艂a na to rozwi膮zanie. Narysowa艂a obrazek dla Iriny.
Mam co艣 dla Iriny: to s膮 gwiazdy, serca i krople. Narysowa艂am je dla niej, 偶eby nie by艂a ju偶 na mnie z艂a; to dlatego, bo zdenerwowa艂a si臋, 偶e nie zrozumia艂am kiedy艣, co powiedzia艂a, wiesz..?
I tak, zabawa trwa艂a dalej, bez problem贸w z powodu akcentu czy j臋zyka ojczystego.






